Practice Your British Accent through Fairytale Stories

Practice Your British Accent Speaking Skills: The Wolf and Seven Little Kids

 The Wolf and the Seven Little Kids

Curl up with a cup of coffee, snuggle into the sofa and take a listen to this excerpt of the Wolf and the Seven Little Kids.

Enjoy the story?  Great!  Now its time to get to work.

Get your audio recorder – could be your phone, anything you can record yourself and play back the recording.

Print off the transcript to the story.

Press play on the audio. Listen to the first 3 sentences. Stop the audio. First, did you understand the story?  Did you follow the transcript with the narrator.  Repeat these same first sentences into your recording device.

Play it back.  On first listen, how does it sound. Are there some really obvious errors?  Listen back to the original recording and compare your version.  Underline or note which word/s you mispronounced.

Go back to these words and re-listen to the narration. Record yourself speaking these particular words again – have you made an improvement?  Can you feel a difference in your mouth when you form the correct sound?  Repeat the word 10 times with the correct pronunciation and be aware of where your tongue, lips, mouth shape is.  Soon you will be able to develop the muscle memory required so your mouth will automatically form the correct placement to produce the sound naturally without thinking. It takes time and practice.



 The Wolf and the Seven Little Kids
There was once upon a time an old goat who had seven little
kids, and loved them with all the love of a mother for her
children. One day she wanted to go into the forest and fetch
some food. So she called all seven to her and said, dear
children, I have to go into the forest, be on your guard against
the wolf, if he comes in, he will devour you all – skin, hair, and
everything. The wretch often disguises himself, but you will
know him at once by his rough voice and his black feet. The
kids said, dear mother, we will take good care of ourselves,
you may go away without any anxiety. Then the old one
bleated, and went on her way with an easy mind.
It was not long before some one knocked at the house-door
and called, open the door, dear children, your mother is here,
and has brought something back with her for each of you. But
the little kids knew that it was the wolf, by the rough voice.
We will not open the door, cried they, you are not our mother.
She has a soft, pleasant voice, but your voice is rough, you
are the wolf. Then the wolf went away to a shopkeeper and
bought himself a great lump of chalk, ate this and made his
voice soft with it. The he came back, knocked at the door of
the house, and called, open the door, dear children, your
mother is here and has brought something back with her for
each of you. But the wolf had laid his black paws against the
window, and the children saw them and cried, we will not open
the door, our mother has not black feet like you, you are the
wolf. Then the wolf ran to a baker and said, I have hurt my
feet, rub some dough over them for me. And when the baker
had rubbed his feet over, he ran to the miller and said, strew
some white meal over my feet for me. The miller thought to
himself, the wolf wants to deceive someone, and refused, but
the wolf said, if you will not do it, I will devour you. Then the
miller was afraid, and made his paws white for him. Truly, this
the way of mankind.
So now the wretch went for the third time to the house-door,
knocked at it and said, open the door for me, children, your
dear little mother has come home, and has brought every one
of you something back from the forest with her. The little kids
cried, first show us your paws that we may know if you are our
dear little mother. Then he put his paws in through the
window, and when the kids saw that they were white, they
believed that all he said was true, and opened the door. But
who should come in but the wolf they were terrified and
wanted to hide themselves. One sprang under the table, the
second into the bed, the third into the stove, the fourth into
the kitchen, the fifth into the cupboard, the sixth under the
washing-bowl, and the seventh into the clock-case. But the
wolf found them all, and used no great ceremony, one after
the other he swallowed them down his throat. The youngest,
who was in the clock-case, was the only one he did not find.
When the wolf had satisfied his appetite he took himself off,
laid himself down under a tree in the green meadow outside,
and began to sleep. Soon afterwards the old goat came home
again from the forest. Ah. What a sight she saw there. The
house-door stood wide open. The table, chairs, and benches
were thrown down, the washing-bowl lay broken to pieces,
and the quilts and pillows were pulled off the bed. She sought
her children, but they were nowhere to be found. She called
them one after another by name, but no one answered. At
last, when she caame to the youngest, a soft voice cried, dear
mother, I am in the clock-case. She took the kid out, and it
told her that the wolf had come and had eaten all the others.
Then you may imagine how she wept over her poor children.
At length in her grief she went out, and the youngest kid ran
with her. When they came to the meadow, there lay the wolf
by the tree and snored so loud that the branches shook. She
looked at him on every side and saw that something was
moving and struggling in his gorged belly. Ah, heavens, she
said, is it possible that my poor children whom he has
swallowed down for his supper, can be still alive. Then the kid
had to run home and fetch scissors, and a needle and thread
and the goat cut open the monster’s stomach, and hardly had
she make one cut, than one little kid thrust its head out, and
when she cut farther, all six sprang out one after another, and
were all still alive, and had suffered no injury whatever, for in
his greediness the monster had swallowed them down whole.
What rejoicing there was. They embraced their dear mother,
and jumped like a sailor at his wedding. The mother, however,
said, now go and look for some big stones, and we will fill the
wicked beast’s stomach with them while he is still asleep. Then
the seven kids dragged the stones thither with all speed, and
put as many of them into his stomach as they could get in,
and the mother sewed him up again in the greatest haste, so
that he was not aware of anything and never once stirred.
When the wolf at length had had his fill of sleep, he got on his
legs, and as the stones in his stomach made him very thirsty,
he wanted to go to a well to drink. But when he began to walk
and move about, the stones in his stomach knocked against
each other and rattled. Then cried he, what rumbles and
tumbles against my poor bones. I thought ’twas six kids, but it
feels like big stones. And when he got to the well and stooped
over the water to drink, the heavy stones made him fall in,
and he had to drown miserably. When the seven kids saw that,
they came running to the spot and cried aloud, the wolf is
dead. The wolf is dead, and danced for joy round about the
well with their mother.
The End

Posted in British Accent Audio Clips